0 הצבעות
הסוד המופלא של אוון ג’סטר
ברברה או'קונור
₪ 38.00
תקציר
“הוא עמד נדהם, בפה פעור… שם, ממש לפניו, היה מונח הדבר שנפל מהרכבת… הוא היה גדול ואדום ועשוי ממתכת… מה זה הדבר הזה?”
₪ 38.00
“הוא עמד נדהם, בפה פעור… שם, ממש לפניו, היה מונח הדבר שנפל מהרכבת… הוא היה גדול ואדום ועשוי ממתכת… מה זה הדבר הזה?”
אוֹוֶן ג'סטר חצה את רִצפת הלינולאום המבהיקה על קצות הבהונות, והחליק את הצפרדע לתוך המרק.
טוּלי התחיל לשחות בתנועות חינניות אל מתחת לתפוחי האדמה, הבקיע דרך ברגליו הצפרדעיות בתוך מרק הבשר הצהבהב, הקיף את הגזרים, התנגש בחבטה בראש הסלרי, ולבסוף התיישב ליד הגזר הלבן, נועץ באוֹוֶן את עיניו הבולטות, מבלי למצמץ.
"רואה, טוּלי? אמרתי לך," אמר אוון. "הוא לא חם."
הוא שלף גזר אחד מהמרק והקפיץ אותו אל תוך פיו.
עדיין קר.
עדיין לא חיממו אותו לארוחת הערב של סבא.
אוון חמק במהירות אל המזווה, התכופף על הרצפה בין שקים של תפוחי אדמה וצנצנות שימורי במיה, וחיכה לאֶרלין.
כששמע את ה קליפּ־קלוֹפּ של נעליה השחורות הכבדות על מדרגות העץ, סתם את הפה בכף היד להחניק צחקוק. כששמע את דלת המטבח נפתחת בתנופה, הצמיד בכוח את כף היד השנייה אל הפה, וכתפיו רעדו מרוב צחוק חרישי. אחר כך הציץ דרך סדק בדלת המזווה.
ארלין התקדמה בצעדים כבדים לעבר הכיריים, בהליכתה הרגילה שלא סובלת שום שטויות. היא לקחה ממשטח העבודה כף עץ והציצה אל תוך הסיר. אחר כך החזירה את הכף למקומה, התרחקה מהכיריים, הידקה שני אגרופים אל מותניה, וקראה: "אוון."
לקולה היה אותו הצליל הצורם שאוון שמע כבר המון פעמים. הוא התכופף, נצמד שוב אל קיר המזווה, ועצר את הנשימה.
ואז, במהירות הבזק, נפתחה דלת המזווה בתנופה, וידה של ארלין נשלחה פנימה, תפסה את אוון בצווארון, משכה בכוח והרימה אותו על רגליו.
ארלין לא הייתה צווחנית.
ארלין הייתה קשוחה.
"תוציא משם את הצפרדע ההיא," אמרה בקול קשוח.
"אתה חושב שזה מצחיק?" אמרה בחוּמרָה.
היא חזרה וניערה אותו בצווארון.
"אתה ילד רע, רע מאוד," כעסה. "ואני מודה יומיום למזלי הטוב, שאתה לא הבן שלי."
היא ניערה אותו שוב. "ואני מודה לאלוהים שבשמים, שסבא שלך לא יודע מה קורה בבית הזה."
היא ניגשה בצעדים כבדים אל משטח העבודה והתחילה לסדר צנצנות של תרופות על המגש. "אני חושבת על הזקן החולה המסכן ששוכב שם למעלה במיטה ולא מסוגל לעשות שום דבר חוץ מלישון ולאכול רסק תפוחים, בזמן שאתה יושב כאן למטה וממציא כל מיני המצאות איך למרר לי את החיים."
אין מה לדבר, ארלין ידעה איך להרוס כל מה שכיף בחיים.
אחרי ארוחת הערב התיישב אוון על רצפת הארון בחדרו, ליד קערת הפלסטיק שבה שיכן את טוּלי הצפרדע, והביט בו. טולי היה הכי גדול, הכי ירוק, הכי חלקלק, הכי יפה מכל הצפרדעים שנראו אי פעם בעיירה קארטר שבמדינת ג'ורג'יה.
לקח לאוון כמעט חודש שלם לתפוס אותו. חודש של דשדוש בבוץ וניסיונות דיִג בעזרת רשת, דליים, מסננות ואפילו בעזרת הכלוב של האוגר. חודש ימים הוא רבץ על קורות עץ, עצר את הנשימה, בלי להניע שריר, והביט ביצור הצפרדעי הגדול עם הנקודה האדומה בצורת לב בין שתי עיניו הצהובות הבולטות. חודש ימים אמר לחברים שלו, טראוויס וסטאמפי, שיהיה מה שיהיה - הוא בטוח יתפוס אותו.
ואז, יום אחד, בשבוע שעבר, הוא תפס.
תפיסה נכונה ברשת הנכונה בזמן הנכון.
הוא הביא אותו הביתה וסידר לו בית־צפרדע מושלם בקערת פלסטיק, בארון.
והוא נתן לו שֵׁם - טולי גרהאם.
טולי על שם בן דודו מאלבמה שמנגן בלהקת רוק ועונד צמידי עור ומעצבן את כולם כל פעם שהוא בא לג'ורג'יה לבקר את המשפחה בחג ההודיה (מעצבן את כולם חוץ מאוון, שחושב שטולי פשוט מגניב).
וגרהאם על שם האגם שטולי הצפרדע חי בו לפני שאוון תפס אותו. אגם גרהאם.
אוון דחף את טולי באצבע. "בחייך טולי," אמר. "אתה מוכרח לאכול משהו."
אבל טולי אפילו לא הסתכל על הזבוב המת שאוון זרק למים שבקערה.
אוון החזיר את רשת הברזל שכיסתה את הקערה למקומה, שׂם לבֵנה על הרשת, צנח על מיטתו, ובהה בתקרה. טראוויס וסטאמפי בטח גולשים עכשיו על סקייטבורד במגרש החניה של הסופרמרקט. אולי אפילו זורקים אבנים בכביש 11 על שלט הפרסומת של שמן הסיכה "קווייקר סטייט". או אולי מתכננים איזה תעלול חדש, איך לְענות את האויבת המפחידה של שלושתם, וְיוֹלה.
אבל אוון תקוע כאן בחדר שלו, ותודה לארלין שהלשינה עליו ברגע שאימא הגיעה הביתה מהעבודה. הוא היה בטוח שאימא חשבה שהתעלול עם המרק היה די משעשע. הוא ראה איך השפתיים שלה רעדו בקצוות, כשארלין המשיכה לספר לה עוד ועוד כמה רע הוא היה.
אבל אימא סיפרה לאבא, ואבא הטיח אגרוף בשולחן המטבח ושאג על אוון, ואוון עכשיו כאן, בחדר שלו, רק הוא וטולי.
הלוואי שהם לא היו עוברים לגור בבית של סבא, חשב אוון. הלוואי שהם היו ממשיכים לגור בבית הקטן שליד טוּפֶּלוֹ רוֹד. טראוויס גר שם בבית השכן, וסטאמפי בבית ממול, מעבר לרחוב, והחיים היו טובים.
אבל אז החנות לחומרי בניין נסגרה ואבא נשאר בלי עבודה, והם עברו לגור עם סבא, בקצה השני של העיירה קארטר.
היו שלושה דברים טובים ושלושה דברים רעים בלגור אצל סבא.
שלושת הדברים הטובים היו:
1. מסביב לבית היו מרחבים גדולים, עם חורשות ושבילים וסככות ואגם גדול שבו חי טולי.
2. מאחורי הבית היה אסם רעוע, מלא גרוטאות כמו חד־אופן חלוד, וארגז מלא פרסות סוסים ובערך מאה גלילים של רשתות ברזל של לולים.
3. מאחורי החורשה במורד, מתחת לבית, היו פסי רכבת וכל כמה ימים הייתה נשמעת צפירה מאוחר בלילה, כשהרכבת חצתה את קארטר בשאגה.
שלושת הדברים הרעים היו:
1. ארלין עבדה אצל סבא מאז שאוון נולד. אולי עוד לפני כן. ארלין הייתה כעסנית והכול אצלה היה צריך להיות נקי.
2. טראוויס וסטאמפי גרו רחוק, ולפעמים עשו דברים בלעדיו.
3. ויולה גרה בבית השכן.
אוון לא אהב את ויולה.
היו המון סיבות שבגללן הוא לא אהב את ויולה. אבל ארבע הראשונות היו:
1. ויולה הייתה חטטנית.
2. ויולה הייתה שתלטנית.
3. ויולה הרכיבה משקפיים, לכן העיניים שלה נראו גדולות, כמו עיניים של זבוב.
4. ויולה הייתה חכמולוגית, כזאת שיודעת הכול.
היה רק דבר אחד טוב אצל ויולה.
היו לה אלרגיות.
ויולה הייתה אלרגית לעצי אורן ולדשא ולאבק ולכלבים ובעצם לכל דבר טוב בחיים.
זה היה טוב, כי בגלל זה ויולה לא אהבה לשחק בחורשה או בשדות או למטה, על יד האגם. והיא אף פעם לא נכנסה לבית של סבא, כי פיט ולֶרוֹי, הכלבים של אוון, השאירו אחריהם תמיד דבלולי שערות על רצפת העץ בכל החדרים.
אוון בדק את טולי פעם נוספת לפני שכיבה את אור המנורה שליד המיטה. אחר כך התיישב על יד החלון ונשם עמוק, שואף לתוכו את אוויר הלילה הקיצי. לאוויר היה ריח של אורנים ועשב ופרחי יערה.
הרחק משם צפרה רכבת. אוון חיכה, הקשיב לשקשוק החלש של גלגלי הרכבת על הפסים, שהלך והתגבר, הלך והתקרב לקארטר.
בבת אחת חלפה הרכבת במעין ווּששש במורד הפסים שמאחורי הבית.
שקשוק, שקשוק, שקשוק.
ואחר כך... עוד משהו.
רעש שאוון לא שמע לפני כן אף פעם.
מכיווּן הפסים למטה.
חבטה.
קרשים מתרסקים.
קולות גלגול, גלגול, גלגול של משהו.
אחר כך ה שקשוּק, שקשוּק, שקשוּק של הרכבת הלך ונחלש, עד שהרעש היחיד שנותר בחוץ היה קולות הצרצרים בגינה שמתחת לחלון.
ההודעה לא הגיעה? שלחו לי שוב
רום –
הסוד המופלא של אוון ג’סטר
הספר הזה הוא ספר קסום שכל ילד לאחר קריאתו ישקע לדמיונות וחלומות נעימים על אגדות וכיף מטורף
נהנתי מאוד מהקריאה שלו, הוא לא קשה ומסובך מדי בשביל ילדים והוא ממש בשבילם.
הוא מדבר אליהם ומדבר איתם.
אני לא מכיר ילד שלא יתלהב מצוללת שנמצאת מחוץ לבית.
Aviva –
הסוד המופלא של אוון ג’סטר
אוון ג’סטר גר בבית סבו יחד עם הוריו ועם ארלין – סוכנת הבית שלו, שכל דבר שאוון עושה מפריע לה. סבו החולה מבלה את כל זמנו במיטה, ואוון מעדכן אותו מדי יום באירועים השונים בחייו. ההרפתקה האחרונה שלו הייתה לכידת צפרדע יפהפיה באגם הקרוב לבית, מעשה שסוכנת הבית סולדת ממנו אבל שני חבריו הטובים, טראוויס וסטאמפי, חושבים שאפשר לעשות עוד כמה דברים בעניינו. ליד הבית של סבו נמצא ביתה של ויולה, היא מתגוררת שם יחד עם אמה שכמעט ואינה זזה ממרפסת הבית עליה היא יושבת רוב שעות היום. ויולה היא ילדה מעצבנת, אוון לא אוהב אותה כי היא חטטנית, שתלטנית ויודעת הכל, אבל דווקא היא תתברר כמי שיכולה לתת לו כמה עצות טובות לגבי הצפרדע שלו ולגבי הסוד המופלא שגילה במקרה בעקבות לילה רועש אחד…
על הטווח שבין ילדותיות לדידקטיות, שתי גישות המאפיינות ספרי ילדים רבים, נמצא מספר מצומצם של ספרי ילדים המצליח לתרגם בצורה נפלאה את הילדות למילים כתובות הלוכדות בתוכן את הקיום הילדי בדיוק בדרך בה חווה אותה הילד עצמו. ללא שיפוט מצד אחד או נסיון התחנפות מצד שני, מצליחה ברברה או’קונור להכניס את הקוראים הצעירים (והמבוגרים שמתלווים אליהם) אל תוך עולמו של ילד במהלך החופש הגדול. ילד המתגורר בעיירה דרומית בארצות הברית והחופש הגדול טומן עבורו הבטחה להרפתקאות אינסופיות בחצר האחורית בבית סבו, בו הוא גר, ובשטחים שסביבה. כי עבור ילדים העולם כולו נמצא בכף ידם, והטריטוריה אותה הם תרים, כל גיל וטווח התיור שלו, טומנת בחובה בין השאר בזכות הדמיון הרב המאפיין את הגילאים הללו, אינסוף אפשרויות.
מערכות היחסים החבריות השברירות כל כך בגילאים הללו, נבחנות בצורה טבעית לגמרי דרך עיניו של אוון ג’סטר, תלמיד בית ספר יסודי שמעבר משפחתו לבית הסב החולה היווה עבורו תסכול מתמשך בגלל השינויים הרבים שנאלץ להסתגל אליהם. בתוך הסביבה החדשה שלו הוא מוצא הרפתקאות אינסופיות המורכבות מהתנסויות חדשות שהוא חווה יחד עם שני החברים הטובים שלו. היריבות של שלושתם עם הילדה מהבית השכן היא חלק מחיי היום יום שלהם, יריבות שאוון שמח להתמיד בה גם כשהוא שוכח לפעמים מה הסיבות לה, ומחברת הספר מצליחה להוביל לשינוי במארג הכוחות בין הילדים בזכות שימוש שעושה אוון בשכל הישר שלו, בדרך בה פועלים פעמים רבות ילדים בגילאים הללו.
הספר נתון בכריכה קשה ומודפס בפונט גדול, הפונה לתלמידי הכיתות הנמוכות בבית הספר היסודי. חלוקתו לפרקים קצרים, בני שלושה עמודים בממוצע, מאפשרת לקטנים לקרוא את הספר בקצב הרצוי להם. מדובר בספר מקסים, בתרגום נפלא של רחל אהרוני, המקרב אותו לילדים דוברי העברית בצורה מענגת. מומלץ בחום לילדים שכבר יודעים לקרוא בלי ניקוד.
מיקי –
הסוד המופלא של אוון ג’סטר
לא יודע איך הגענו לספר הזה, ואיך הוא מצא את דרכו לספריה הפרטית של הבן שלי, אבל אני יודע לספר שהספר הזה כבר מהוה מרוב שימוש, מרוב ידיים שהעבירו את הדפים, לכלכו אותם בפירורי ביסלי נושנים, ואמרו שהספר ממש טוב
לימור –
הסוד המופלא של אוון ג’סטר
ספר ילדים ממש ממש טוב,כבר לא זוכרת איך התגלגל לביתנו, אך אין ספק זה ספר שישאר אצלכם שנים..