0
0 הצבעות
3

תעלומת אנרי פיק

דויד פואנקינוס

 44.00  35.20

תקציר

בעיירה נידחת בבּרֶטאן מחליט ספרן לאסוף את כל כתבי היד שנדחו על ידי העורכים, והוא מקבל כתבי יד מכל הסוגים. בין אלה מגלה עורכת צעירה כתב יד שלדעתה הוא יצירת מופת, ומחליטה להוציאו לאור. מחבר כתב היד “שעותיו האחרונות של סיפור אהבה” הוא בעל פיצרייה בשם אנרי פיק, והיא יוצאת לחפש אחריו. היא מגלה שהוא מת שנתיים קודם לכן, ועל פי דברי אלמנתו, הוא מעולם לא קרא ספר ומעולם לא כתב דבר פרט לתפריט.

האם היו לו חיים סודיים? הילת התעלומה מביאה להצלחת הספר, במידה כזו שמדהימה את עולם הספרות ואף גורמת לשינוי בחייהם של אנשים רבים, גם בחייו של ז’אן־מישל רוּש, עיתונאי עקשן. הוא מטיל ספק בגרסה הרשמית, וחושד שכל העניין אינו אלא מזימה.תעלומה

זהו סיפור על חקירה ספרותית עתירת מתח, קומדיה תוססת שמציעה גם הוכחה לכך שרומן יכול לזעזע את קוראיו.

בשפה קולחת, מלאת הומור ואבחנות אנושיות וחדות, דויד פואנקינוס כתב סיפור אהבה מר־מתוק לעולם הספרות, תוך שהוא מעלה שאלות על התקופה שבה אנחנו חיים, על המתח בין אריזה לתוכן ועל ההרפתקה הקסומה של חיפוש אחר אוצר – על מדף בספרייה או בתוככי נפש האדם.

דויד פואנקינוס, יליד 1974 , פרסם 18 רומנים עד כה וספריו תורגמו ליותר מ־ 40 שפות. מבין ספריו הרבים יצאו לאור בהוצאת כתר ‘העדינות’, ‘המזכרות’, ‘שרלוטה’, ‘ברנאר, זה אני’ ועוד.

קוראים כותבים (3)

  1. גיל (בעלים מאומתים)

    תעלומת אנרי פיק

    כתוב מעולה, מעבר מדויק בין דמויות, מקומות ותקופות. מזמן לא ‘בלעתי’ ספר בכזאת קלות. נותן את ‘היקום המקביל’ שספר טוב מצליח לתת לך למשך כמה ימים..

  2. לימור

    תעלומת אנרי פיק

    כתיבה טובה בעצם אפשר לומר קומדיה עם המון הומור, מתח, ואפילו רומן הכל בספר אחד, מיוחד מאוד, מהנה ומומלץ מאוד.

  3. אביגייל

    תעלומת אנרי פיק

    תעלומת אנרי פיק / דויד פואנקינוס

    “מילים אחדות יכולות לשנות את גורלו של אדם.”

    את הספר המקסים הזה אולי לא תמצאו בקדמת הבמות בחנויות הספרים אבל מאוד כדאי לחפש אותו במדפים עמוסי הספרים. לחפש אותו, למצוא, לקרוא ולהנות מכל רגע.

    בספריה ציבורית בעיירה מרוחקת בצרפת עובד ספרן שקט, מרוחק ואוהב ספרים. בעקבות פרוייקט שנעשה בספריה במדינה אחרת מחליט אותו ספרן לפתוח גם אצלו אגף המיועד לכתבי עת עזובים. אותם ספרים שאנשים כתבו ואף הוצאה לאור לא רצתה בהם. רבים מהכותבים הגיעו לשים את כתביהם באותה ספריה, קצת כמו לקבור את חלומם להוציא ספר.
    זוג שמגיע לספריה קורא כמה כתבי עת ומוצא אחד מהם מוצלח במיוחד.
    אולם השם שכתוב על כתב העת הוא של בעל פיצריה שהכתיבה ממנו והלאה.
    מכאן מתגלגל סיפורו של הספר והסופר העלומים. מי באמת כתב את הספר? האם מבקר ספרות שאיבד את תהילתו וחוקר את המקרה אכן הגיע לתשובה או שמא מאחורי הספר מסתתרת אמת אחרת?

    בתוך הסיפור העיקרי מסתתרים עוד סיפורים קטנים ואנושיים. אהבות רחוקות, אכזבות, בגידות, סודות,תשוקה ובצע כסף.
    הדמויות בספר מקסימות. כל דמות היא סיפור, כל דמות מתוארת בפשטות יפה ונוגעת ללב ואין דמות מיותרת, אין אהובה יותר או פחות. שילוב מרתק של מרבד אנושי.

    יש בספר היפה הזה הומור וציניות, קצת מתח וקצת פליאה וגם עצב ואופטימיות.
    והכי הרבה יש בספר הזה אהבה למילה הכתובה. לאלה הקוראים ולאלה הכותבים. נדמה כי כל עולם הספרות מתחילתו ועד סופו מרוכז בספר הזה.
    עד כמה קשה לכתוב ספר, לתלות בו תקוות ולהתאכזב שוב ושוב כשהוא נדחה, לכאוב כשהמילים שיצאו מהלב לנייר אינן מעניינות איש, אינן רווחיות ומקומן בפח או במקרה הטוב על מדף נידח בספריה נידחת.

    שבו לכם על כורסה נוחה, תכינו כוס תה ( מומלץ בטעם קרמל…) ותהנו מספר מקסים, כתוב ומתורגם בצורה יוצאת מן הכלל ושסופו מאוד מאוד יפתיע אתכם.

    הוצאת כתר
    תרגום: לי עברון
    עריכת התרגום: אורנה סיף